Tłumaczem nowego i tym razem pełnego przekładu Opowieści kanterberyjskich Geoffreya Chaucera jest Jarek Zawadzki, z wykształcenia anglista i sinolog, a z zawodu tłumacz, nauczyciel i handlowiec; członek zwyczajny Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.
Przekład szuka wydawcy.
Czy udało się Panu znaleźć wydawcę pełnego tłumaczenia „opowieści kanterberyjskich”?
Jeśli tak to proszę o namiar na wydawcę – chętnie kupię książkę.
Jeżeli nie to chętnie nawiążę kontakt – być może będę w stanie pomóc.
Działam w fundacji która miała już okazję wspomóc wydanie tłumaczeń.
Proszę odpisać na podany email.